Thursday 15 November 2007

STELĂ TRECĂTOARE - Victor Segalen





În China antică, stelele erau inscripţii în piatră, presărate pe marginea drumurilor, înălţate pe un soclu, către cer, adresându-se peregrinilor necunoscuţi. Stelele orientate spre est vorbesc despre iubire, cele spre nord, despre prietenie.



Nu în pielea ta de piatră, insensibilă, le-ar place-acestor semne să pătrundă, şi nici spre zorii fără gust şi fără formă, ca de amurg, le-ar place, fiind libere, să-ntoarcă faţa.
Si nici pentru un cititor ales, de-ar fi chiar caligraf, plăcere n-ar simţi de-ar fi rostite.

Ci pentru Ea.

Veni-va zi când ea va trece pe aici. Înaltă, dreaptă, stând cu faţa către tine, citească-i ochii vii şi mişcători, cei ocrotiţi de gene-a căror umbră o cunosc;

Măsoare-ncet aceste vorbe cu buzele ei ţesute din carne (al căror gust nu l-am uitat), cu limba ei hrănită de săruturi, cu dinţii-a căror urmă încă-o port;

Cutremure-se ca un suflu – holdă mlădie-n vântul încropit – împrăştiind din sâni şi până la genunchi ritmul firesc al şoldurilor ei – pe care-l ştiu;

Atunci, acest înscris, încălecând pe spaţiu şi dănţuind pe revărsatele-i cadenţe, acest poem, acest dar, acest dor –

Dintr-o dată cojise-va de pe piatra fără suflare, ah! şubredă şi trecătoare – pentru-a se dărui vieţii Ei,

Pentru-a se duce să hălăduiască-n preajmă-i.

(Traducere de Ştefan Aug. Doinaş)

No comments:

Post a Comment